Персоны
Крымова Наталья Михайловна
Переводчик, драматург, театральный деятель. Член союза писателей СССР.
В качестве переводчика пьес сотрудничала с различными театрами: Малый театр (1920-е; ныне Государственный академический Малый театр), Государственный Камерный театр (1926–1940; ныне Театр имени Пушкина), Московский театра драмы и комедии на Таганке (1945–1981; ныне Театр на Таганке). Переводы Н.М. Крымовой неоднократно издавались в Государственном издательстве «Художественная литература» (ГИХЛ).
Известны пьесы, изданные с переводом Крымовой с различных языков. Переводы с польского: «Маргеля и Маргелькая» А. Дыгасинского (сборник рассказов и повестей, переводы Н. М. Крымовой, Е. М. Лысенко, Т. Н. Лурье и др., 1961); «Верная река» С. Жеромского (роман, 1962); Избранные сочинения в четырех томах С. Жеромского (Том I, переводы В.В. Витт, Н. М. Крымовой, К. Э. Сенкевич, 1966). Переводы с английского: «Любовь под вязами» Ю. О’Нейлль [О’Нилл] (пьеса в 3 действиях, перевод Зенкевича П. Б. и Крымовой Н. М., 1926); «Золото» Ю. О’Нейлль [О’Нилл] (пьеса в 4 действиях, перевод Крымовой Н. М., обработка Зенкевича П. Б., 1927); «Белая ромашка» Ю. О’Нейлль [О’Нилл] (пьеса в 5 действиях, перевод Зенкевича П. Б., Крымовой Н. М., 1927); «Негр» [Черное гетто] Ю. О’Нейлль [О’Нилл] (пьеса в 3 действиях, 7 картинах. Перевод Крымовой Н.М., переработка Зенкевича П.Б., 1929).
Авторские пьесы и инсценировки: «Анна Коренина» (совместно с Королевич В.В. по роману Толстого Л.Н., 1928), «Дубровский» (совместно с В. Дюпюи по А.С. Пушкину, 1938), «Капитанская дочка» (совместно с В. Дюпюи по А.С. Пушкину, 1938), «Эсфирь» (пантомима-балет, 1938), «После долгих лет» (1940), «Дама с камелиями» (совместно с Григоровой Г. Б., по мотивам произведений А. Дюма, 1940), «Дэвид Копперфильд» (совместно с Свободиной С. по роману Ч. Диккенса, 1945), «Крупеничка» (совместно с Ямщиковой Л., 1948), «Ветеран и новобранец» (Ярхо Г., 1949), «Лермонтов» (совместно с Толстой Т., 1953), «Трудовая доблесть – сестра геройства» (совместно с Ямщиковой Л., 1949).


