Сергиенко Константин Константинович
(1940–1996)
Писатель, переводчик.
Окончил редакционно-издательское отделение факультета журналистики Московского государственного университета (1967).
Автор исторических романов для детей, известные в конце 80-х — в том числе по театральным постановкам. Повесть «До свидания, овраг!» (1979) получила наибольшую известность и была переработана автором в пьесу «Собаки», спектакли по которой шли в театрах Москвы, Санкт-Петербурга, Ростова-на-Дону, Ярославля, Новосибирска. По книге было снято два мультфильма.
Основные произведения: «Кеес – Адмирал Тюльпанов» (1975), «Бородинское пробуждение» (1977), «До свидания, овраг» (1979), «Увези нас, Пегас!» (1979), «Картонное сердце» (1981), «Белый рондель» (1983), «Дни поздней осени» (1983), «Дом на горе» (1986), «Станция Кашира» (1986), «Ксения» (1987), «Самый счастливый день» (1989).
Книги Сергиенко переведены на 12 иностранных языков, пьесы по его произведениям шли в 40 советских и зарубежных театрах.
Автор перевода романа «Тихие дни в Клиши» Генри Миллера.
Писатель, переводчик.
Окончил редакционно-издательское отделение факультета журналистики Московского государственного университета (1967).
Автор исторических романов для детей, известные в конце 80-х — в том числе по театральным постановкам. Повесть «До свидания, овраг!» (1979) получила наибольшую известность и была переработана автором в пьесу «Собаки», спектакли по которой шли в театрах Москвы, Санкт-Петербурга, Ростова-на-Дону, Ярославля, Новосибирска. По книге было снято два мультфильма.
Основные произведения: «Кеес – Адмирал Тюльпанов» (1975), «Бородинское пробуждение» (1977), «До свидания, овраг» (1979), «Увези нас, Пегас!» (1979), «Картонное сердце» (1981), «Белый рондель» (1983), «Дни поздней осени» (1983), «Дом на горе» (1986), «Станция Кашира» (1986), «Ксения» (1987), «Самый счастливый день» (1989).
Книги Сергиенко переведены на 12 иностранных языков, пьесы по его произведениям шли в 40 советских и зарубежных театрах.
Автор перевода романа «Тихие дни в Клиши» Генри Миллера.